Voici quelques ouvrages consultables en ligne qui contiennent de précieux renseignements sur le français que l'on pratiquait au XVIIIe siècle.
L.S. Mercier, Néologie, ou Vocabulaire de mots nouveaux, à renouveler, ou pris dans des acceptions nouvelles, 1801.
https://archive.org/details/bub_gb_iojJoeB8pHIC
Idem, tome 1 :
https://archive.org/details/nologieouvocab01mercuoft
Idem, tome 2 :
https://archive.org/details/nologieouvocabu03mercgoog
F. Gohin, Les Transformations de la langue française pendant la deuxième moitié XVIIIe siècle (1749-1789), 1903.
https://books.google.fr/books?id=y4KhhnY3sV0C&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
F. Brunetière, Les Transformations de la langue française au XVIIIe siècle, in Revue des Deux Mondes, 1905.
https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Transformations_de_la_langue_fran%C3%A7aise_au_XVIIIe_si%C3%A8cle
Bien à vous
madame antoine
_________________
Plus rien ne peut plus me faire de mal à présent (Marie-Antoinette)